利用シーンによってthrow away以外の表現が適している場合もあるので見ていきましょう。
“捨てる”の英語表現
この記事ではこんな悩みをお答えします。
- 捨てるの表現はいつもthrow awayを使って1パターン
- 毎回throw awayを使っているが合っているか不安
throw away
もっとも一般的に活用される”捨てる”の英語表現。使わなくなったものや古くなったものを捨てる際に活用。小さな不必要になった物を指すことが多い。
[例文]He threw away cigarette butt.
→彼はタバコの吸い殻を捨てた。
現在形 : throw away
過去形 : threw away
過去分詞 : thrown away
dump
ゴミ、廃棄物を捨てる際に活用。また不法に投棄するとシーンでも利用される。
[例文]You should dump the garbages in the trash can as soon as possible.
→そのごみをゴミ箱にできるだけすぐに捨てるべきです。
dispose of
家電や家具など大型の物を処分する際に活用します。例えばテレビや冷蔵庫など。
[例文]My father will dispose of the refrigerator tomorrow.
→父は冷蔵庫を明日処分する。
“捨てる”の英語表現まとめ
3つの”捨てる”英語表現
- throw away : 使わなくなったも、古くなったもの。小さな不必要なもの
- dump : ゴミ、廃棄物。不法に投棄する。
- dispose of : 大型の物を処分する。テレビや冷蔵庫など。
“捨てる”はいつもthrow awayを利用しているのですが正しいでしょうか?